Composto in carattere Dante Monotype Legatura in brossura con copertina in cartoncino Argomento: Letteratura italiana. Critica lettera-Murillo Fabriano grigio chiaro con stampa a due
Diretta da Luigi Banfi, Giorgio Baroni, Umberto Carpi, Davide De Camilli
NDICE: I. Berchet minore. Le poesie giovanili:
Romanze; L’ardore sentimentale e patriottico di
I Le cosiddette ‘poesie giovanili’; Tono ‘popolare’ e tradizione letteraria nel linguaggio del Berchet;
drammatica del Romito del Cenisio; L’isolamento Continuità di linea e di sviluppo dalle esercitazio-morale che affligge la mesta protagonista del ni giovanili alle poesie maggiori; Le reminiscenze
Rimorso; La struggente ossessione visionaria di letterarie del primo Berchet: l’influenza del Parini
Matilde; La delicata fantasia melico-elegiaca del e del Foscolo; I caratteri artistici e culturali delle
Trovatore; La magnanima disperazione esisten-‘poesie giovanili’. II. Esperimenti romantici del
ziale di Giulia; L’ispirazione poetica e l’unità to-
Berchet. Il cavaliere bruno e il Castello di Mon-nale delle Romanze. V. Berchet maggiore. La realtà
forte: La composizione e lo svolgimento tematico
umana e poetica delle Fantasie: Il tono politico-dei due poemetti; I primi fermenti della nuova i-patriottico; L’ispirazione ‘epico-lirica’; Le struttu-spirazione. L’impegno ideologico e la novità spe-re essenziali della lingua e del linguaggio ber-rimentale; I richiami alla tradizione letteraria e chettiano; L’originale vitalità poetica del poemet-gli ormai stretti rapporti con la sensibilità ro-to. VI. L’ode All’armi! All’armi! e le ultime opere
mantica; Il ‘patetismo’ romantico del Cavaliere
del Berchet. Nuovi esperimenti e prove d’arte: Il
bruno; La vibrante intonazione ‘epico-lirica’ delprogressivo rinnovarsi della ‘poetica’ berchettia-
Castello di Monforte. III. Impeto politico e intensi-
na; L’ode All’armi! All’armi! (febbraio 1831); Il ri-
tà poetica nelle romanze del Berchet. I profughi di facimento di un canto popolare. L’amore illecitoParga: La composizione e il tema del poemetto; Il (1835 circa); L’ Elegia rabbiosa (giugno-luglio laborioso impegno artistico e culturale; La vivace 1837); I versi A Giuseppe Gando (luglio 1842); VII.
inflessione ritmico-rappresentativa delle soluzio-
L’ultimo tempo della poesia berchettiana. La tra-
ni metriche; Lo svolgimento narrativo del poe-
duzione delle Vecchie romanze spagnuole:
metto e le figure fortemente rilevate dei tre pro-L’attività letteraria del Berchet traduttore; Le tagonisti; L’irrompente ispirazione politica ed traduzioni di alcune ‘romanze’ danesi (1835 cir-umana che segna il primo ‘tempo’ della romanza;
ca); Nuove esperienze e nuove prospettive cultu-L’appassionato racconto della generosa donna di rali. L’interesse per la civiltà letteraria spagnola;
Parga, che rievoca le dolorose avventure della La traduzione delle Vecchie romanze spagnuolesua patria; L’ispirato ‘epilogo’ della romanza e il (1837); Il tono popolare e l’innata disciplina arti-fiducioso richiamo all’alto ideale della fraternità stica della nuova opera; Temi e motivi umana. IV. Cronaca e storia nella poesia del Ber-
d’ispirazione; Lo stile e il linguaggio poetico. In-
chet. Le Romanze: Genesi e composizione delle
UN DIA DE FIESTAS PERSONAJES POR ORDEN DE APARICIÓN l Carmen ( mujer de Paco) l Félix ( comisión de fiestas ) l Pepe ( comisión de fiestas ) l Paco ( albañil ) l Andrés ( Veterinario ) l Mariano ( alguacil ) l Eusebio ( pastor ) l Ana ( mujer de Veterinario ) l Raquel ( mujer de Alguacil) l Jugador de frontón Miguel Ángel l Jugador de frontón Rocky l Pelota de frontenis l Peñ